生まれた 何をして生きようか/被生下了 活着要做些什么呢
無限の可能性が広がる まだ8秒だ/无限宽广的可能性 还只过了8秒
あんなことできるかな 何にでもなれるかな/可以做那样的事情吗 可以成为任何事物吗
来るべき不幸から 目を背けながら/从将要到来的不幸中 背过了目光
真面目に生きようか 小狡く生きようか/要认真地活着吗 要狡猾地活着吗
君を助けたい 蹴落としたい どっちも自分だ/想要帮助你 想要踢落你 无论哪种都是自己
夢や恋はファストで 努力はつらいよね/梦想或爱恋来得迅疾 而努力是如此艰难喔呐
本や映画は あらすじだけでいいかな/书籍或电影 仅是梗概就好了吧
余命2:30
余命2:30
「ありがとう」「さよなら」「またね」をくり返して/「谢谢」「再见」「下次见」反复不断
もう45秒の春/已是45秒的春天
余命2:30
使い捨てられる青/使用完便舍弃的蓝色
3分に満たない 替えが利く ぼくの命を/不满三分钟 易于改变的 我的生命
涙で消費しないでね/就不要以泪消耗了呐
夢ってこんなもんか 恋ってこんなもんか/梦想是这样的东西吗 爱恋是这样的东西吗
人生ってまるで/人生就像是
よくある歌みたいだな/常有的歌一样呐
1分以上過ぎて 「自分」を思い知って/经过了一分钟以上 认识了「自己」
だけど 悟るには まだまだ早いね/可是 要领悟还为时过早呐
チクタク チクタク もういない君を想う/滴答滴答 滴答滴答 念想着已经不在的你
1分前 描いた夢とは ほど遠いが/与一分钟前 描绘的梦想 相差甚远
余命2:30
余命2:30
「よかった」「もうだめだ」「まあいっか」をくり返して/「太好了」「已经不行了」「就这样吧」反复不断
1分45秒の秋/1分45秒的秋天
余命2:30
また一つ消える魔法/又一个消失的魔法
君のため? ぼくのため? 大袈裟に嘆く命を/是为了你? 是为了我? 夸张地哀叹着的生命
どうか美化しすぎないでね/如何都不要过于美化呐
あの日 読み飛ばした 本や映画みたいに/像是那些日子 跳着读完的 书籍或电影
ぼくの命も 短い歌になって/我的生命 也成为了短歌
余命2:30でさよならでも/即使余命2:30便会再见
幸せだったと言わせて欲しいの/也想要说出曾经是幸福的
余命2:30
余命2:30
3分に満たない もう終わる ぼくの命を/不满三分钟 已到终焉的 我的生命
他人事って思わないでね/不要想成是他人的事情呐
翻译:iHuer
未经许可,不得翻唱或使用