第一季30-照顾猪宝宝 - 孩之宝

孩之宝

专辑:《小猪佩奇1-4季正版原声故事》

更新时间:2025-04-07 08:35:12

文件格式:mp3

网盘下载

第一季30-照顾猪宝宝 - 孩之宝 歌词

Babysitting

照顾猪宝宝

- Mummy Pig and Daddy Pig are going out for the evening.

猪妈妈和猪爸爸晚上要出去。

Granny Pig and Grandpa Pig are going to baby-sit.

猪奶奶和猪爷爷来帮他们照料孩子。

- Granny Pig, Grandpa Pig!

奶奶,你好!爷爷,你好!

- Ganggy lg! Baba lg!

奶奶,好!爷爷,好!

- Hello, my little ones!

你们好啊,我的小宝贝们!

- Hello~

你们好啊!

- Peppa, George. Into your beds! Quick!

佩奇,乔治。快睡觉!快!

- Goodnight, my little piggies!

晚安!我的小家伙们!

- Goodnight. Sleep tight!

晚安。睡个好觉!

- Goodnight, Mummy. Goodnight, Daddy!

晚安,妈妈。晚安,爸爸!

- What little darlings!

多可爱的小家伙们!

- Now go to sleep quickly.

现在快点睡觉吧。

- Yes, Mummy.

好的,妈妈。

- So well behaved!

他们表现得可真好!

- Mummy Pig and Daddy Pig are leaving for their evening out.

猪妈妈和猪爸爸开车出门了。

- Peppa and George are so good.

佩奇和乔治表现得真好。

They just fell asleep when Mummy Pig told them to.

猪妈妈让他们上床去睡觉,他们就睡了。

- This babysitting is easy!

照料猪宝宝太简单了!

- George? George, are you awake?

乔治?乔治,你睡着了吗?

- Shhh!

嘘!

- What strange noises?

这是什么奇怪的声音?

- I wonder if we should check upstairs...

不知道我们该不该上楼去确认一下

- Peppa, George? Are you awake?

佩奇,乔治?你们醒了吗?

- Well, I never, fast asleep.

好吧,我从来没有,这么快就睡着过。

- So, it wasn't Peppa and George making all that noise.

所以,刚才那个声音不是佩奇和乔治发出来的咯。

- I can't hear anything.

现在我什么都没听见。

- I think they really have fallen asleep.

我想他们应该是真的睡着了吧。

Let's watch some television.

我们来看电视吧。

- Gardening. Today we are talking about ''Roses''.

园艺。今天我们来谈谈玫瑰花。

- Oh, I love gardening programs!

哦,这是我最喜欢的园艺节目!

- The Gavesgate is a particularly thorny rose.

这种玫瑰花的刺特别得多。

- To prune it, start by lopping off the head

修剪的时候,要先剪掉它的头

and then snip away the budding shoots.

然后再摘掉它的花苞。

- Granny Pig?

奶奶?

- Peppa? George? You should be in bed asleep!

佩奇?乔治?你们俩个不是应该睡着了吗!

- George and I are not sleepy at all.

乔治和我一点都不觉的困。

Can we watch TV with you?

我们能和你们看电视吗?

- Well... I suppose watching a little TV might make you sleepy.

哇哦,我想你们看一会电视,可能就会觉得困了吧。

- Hurray!

好耶!

- Icelandic Roses are a rare treat for the discerning horticulturist.

冰岛玫瑰对于园艺爱好者来说是非常稀有的品种。

But they are prone to lobbing in temperate habitats.

但是温暖的环境并不利于它们生长。

- This program is very boring.

这节目实在是太无聊了。

- Grandpa Pig? Can you play that game...?

对了,爷爷,能和我们玩游戏吗?

where you throw us up and catch us?

把我们抛到空中的游戏

- Okay, but just one turn each!

好的,但是一次只能抛一个人!

- Wheee!

Wheee!

- Phew... You seem heavier than before.

哎吼吼。。。我感觉你好像比以前重了。

Now it's George's turn.

现在轮到乔治玩了。

- Wheee!

Wheee!

- My turn!

该我了!

- Wheee!

Wheee!

- Higher! Higher!

再高一点!高一点!

- Maybe Grandpa Pig is a bit tired.

现在猪爷爷可能有点累了。

- I know! Granny Pig, let's play catch!

我知道!那么奶奶,我们来玩抓人吧!

Err...

- 呃。。。。。。

- You're ''It''! Catch us if you can!

你来抓,来抓我们呀!

Can't catch me!

你抓不到我!

- I'm going to catch you!

我一定会抓到你的!

- Mummy Pig and Daddy Pig are back home.

猪妈妈和猪爸爸回来了。

- I hope our little piggies are asleep.

希望孩子们已经睡着了。

- Hello? Anyone here?

你好啊?有人在吗?

- The little piggies are asleep!

小家伙们都睡着了!

- And so are the big piggies!

猪爷爷和猪奶奶也都睡着了!