第二季42-爷爷奶奶的阁楼 - 孩之宝

孩之宝

专辑:《小猪佩奇1-4季正版原声故事》

更新时间:2025-02-19 06:24:58

文件格式:mp3

网盘下载

第二季42-爷爷奶奶的阁楼 - 孩之宝 歌词

Granny and Grandpa's Attic

爷爷奶奶的阁楼

- Peppa and George are playing at Granny and Grandpa's house today.

今天佩奇和乔治去爷爷奶奶家里玩。

- Hello, Grandpa Pig!

你好啊,爷爷。

- Baba lg!

你好爷爷。

- Hello, Peppa. Hello, George.

你好啊,佩奇。你好啊,乔治。

- Bye bye, see you later.

再见,一会儿来接你们。

- See you later.

一会儿见,妈妈。

- Where's Granny Pig?

奶奶去哪里了?

- Hello, my Little ones.

你们好啊,我的小宝贝们。

- That is Granny Pig's voice, but where is she?

这是猪奶奶的声音,但是她在哪里。

- Granny Pig?

奶奶你在哪里?

- Here I am.

我在这里。

- Granny Pig!

你好奶奶。

- Gangy lg!

你好奶奶。

- Why is Granny in the roof?

为什么奶奶在房顶上呢?

- We're tidying the attic.

我们在收拾阁楼呢。

- What's the attic?

什么是阁楼呀?

- It's where we keep all our old things.

阁楼就是用来放我们旧东西的房间。

- Like you, Grandpa Pig?

比如说你吗,爷爷?

- Things that are even older than me.

有些东西呀比我还老呢。

- Can we help?

我们能帮忙吗?

- Ok!

好的。

- Granny and Grandpa's attic is at the very top of the house.

猪爷爷和猪奶奶的阁楼在房子的最顶层。

- That's the door to the attic.

这是通向阁楼的门。

- How do we get up there?

那我们要怎么上去呢?

- I have a clever trick.

我有一个好办法。

- Hello, my Little ones.

你们好啊,小家伙们。

- It's Granny!

是奶奶啊。

- Come on up!

上来吧。

- This is our attic.

这里就是阁楼。

- Wow, it's very full!

哇哦,它放满了东西。

- Yes, it's full of old junk.

是的,放满了没用的东西。

- Peppa and George are here to help us throw some things out.

佩奇和乔治来帮我们把一些东西扔掉吧。

- Good. Let's start by throwing out this box.

好的,我们就先从这个箱子开始扔吧。

- Oh! Not that box!

哦,这个箱子不能扔。

- Do we really need this?

我们真的需要这个吗?

- That's my ship in a bottle.

这个是我的瓶中船。

- And this?

那这个呢?

- That's my other ship in a bottle.

这是我的另一个瓶中船。

- And these?

那么这些呢?

- They're my other ships in bottles.

它们都是我的瓶中船。

- I need them all.

我全部都需要。

- Well, we have to throw something out.

但是我们总得扔掉一点东西吧。

- How about this box?

那扔这个盒子怎么样啊?

- No! Not my hats!

不行,我的帽子可不能扔。

- Oh dear, we can't decide what to throw out.

哦,天哪,我们无法决定要把什么东西扔掉。

- I know! We'll let Peppa and George decide.

我知道,我们让佩奇和乔治来决定。

- Ok!

好的。

- Let's throw away this old case.

我们把这个旧的箱子扔掉。

- Ah! Not that one!

哦,这个可不行。

- This isn't just any old case.

这可不是什么普通的盒子。

- It's a record player.

这可是一个唱片机。

- And this was our favourite record.

还有这个是我们最喜欢的唱片。

- Can we play it?

我们能听一下吗?

- Yes!

可以。

- We haven't heard it for years.

我们好多年都没听过了。

- This takes me back.

这个让我找到了年轻时的感觉。

- Come on, Peppa and George, let's dance!

来吧,佩奇和乔治。来跳舞吧。

- Mummy Pig is here to pick up Peppa and George.

猪妈妈来接佩奇和乔治回家了。

- Hello? Where are you?

有人在吗?你们在哪里呀?

- Mummy Pig can't find anyone.

猪妈妈没看到任何人。

- What's that noise?

这是什么声音啊?

- Mummy!

妈妈。

- Hello!

你们好啊。

- We've been dancing to Granny and Grandpa's favorite record!

我们在听爷爷奶奶最喜欢的唱片一起跳舞呢。

- Yes. Granny and Grandpa played it all the time!

是的,爷爷奶奶过去总是放这个。

- Oh! And here's the record I used to play, when I was a little piggy.

哦,这里还有一张唱片是我小时候一直会听的。

- What is it?

是什么啊?

- It's called 'Birdie Birdie Woof Woof'.

它叫做"鸟儿鸟儿汪汪"。

- Not Birdie Birdie Woof Woof!

别再放鸟儿鸟儿汪汪了。

- You were always playing that!

你总是喜欢放那张唱片。

- I thought we'd thrown that out ages ago.

我以为我们把那张唱片扔了呢。

- The birds go woof! And the dogs go tweet!

小鸟汪汪叫,小狗吱吱叫。

- Woof tweet! Woof tweet! Woof! Woof! Woof!

汪汪吱吱,汪汪吱吱,汪汪,汪汪,汪汪。

- The sheep go moo! And the cows go baa!

小羊哞哞叫,牛儿咩咩呀。

- Moo Baa! Moo tweet! Moo Baa! Moo tweet!

哞哞咩咩,哞哞咩咩,哞哞,哞哞哞哞

- Woof! Woof! Woof!

汪汪!汪汪!汪汪!

- Again again!

再放一次。

- The birds go woof! And the dogs go tweet!

小鸟汪汪叫 小狗吱吱叫

- Woof tweet! Woof tweet! Woof! Woof! Woof!

汪汪吱吱!汪汪吱吱!汪汪!汪汪!汪汪!

- The sheep go moo! And the cows go baa!

小羊哞哞叫,牛儿咩咩呀。

- Moo Baa! Moo tweet! Moo Baa! Moo tweet!

哞哞咩咩,哞哞咩咩,哞哞, 哞哞,哞哞。

- Woof! Woof! Woof!

汪汪,汪汪,汪汪。

- That was fun.

这真是太好玩了。

- But we were supposed to be finding some things to throw out!

但是我们本来是要找些东西扔掉的,不是吗?

- Peppa, what should we throw out and what should we keep?

佩奇,什么该被扔出去?什么该被留下来?

- Hmmm, I think you should keep everything!

嗯,我觉得你应该留下所有的东西。