あれは本当の恋だった
那是真正的恋爱
まるで夢を見ているみたいだった
如同梦中所见一样
だから 悲しい歌にならないように
所以 为了不让它变成悲歌
誰もが羨むような素敵な結末を探した
我寻找过让所有人艳羡的美好结局
桜通りの人混みは
在樱花大道上拥挤的人群
二人で見ていたゾンビドラマみたい
好似我们一起看过的僵尸片
僕のピストルは未だに青くて
那时候我的枪法还不熟练
自分さえ守れやしないのさ
连自己都无法保护
ああ 僕はまだ 繋いだ手の
啊 我仍然忘不了牵手时
温もりも優しさも忘れられずに
温暖又温柔的感觉
今 春の嵐の中を
现在 我只想要在春天的暴风雨中
一人で歩く強さがほしいよ
独自行走的坚强
青空を蹴り飛ばしてでも
如果我不顾一切
君を最後の恋にできるような
也要将你变成最后一位恋人
そんな勇敢な戦士だったら
成为那样勇敢的战士的话
僕らは永遠になっていたんだろう
我们就能永远在一起了吧
鏡に映る僕みたいな
如同我和镜中的我一样
瓜二つの君を見つめ暮らした
十分相似的我俩一起生活着
そう お似合いのカップルと言われてさ
是啊 我们被说是一对如此般配的爱侣
油断して 浮かれていたんだな
是我太过得意忘形了吧
もう わがままな君はいない
那个任性的你已经不在了
笑い声も叱る声も聞こえない
也听不到你的嬉笑怒骂
君を探せないように
为了不去寻找你
情けない夢を見ないように
为了不做难过的梦
思い出を思い出せぬように
为了不回忆起回忆
忘れることさえも忘れられるように
为了忘掉需要忘记你这件事
髪を短くして
剪短了我的发
部屋も借りて
租了新的家
君の面影をまるごと捨てたんだ けど
将你的身影完完全全舍弃
春の嵐の中で
但在这春天的暴风雨之中
今にも消えてなくなりそうだよ
我如今快要消失不见了
いつかこの地球が壊れても
曾经笑着说过就算这颗行星毁灭
二人ならきっと大丈夫って笑いあってた
只要我们在一起就没关系的
僕は電線に絡まって立ち往生してる
我被电线缠绕着身躯 进退不得
赤い風船みたいにさ
就像一只红色气球
しわくちゃな未来待つだけだよ
眼巴巴地等着年迈体衰的未来
星空を舞う花びらのように
想像星空飘散零落的花瓣那样
どうせ 最後はちゃんと散りたかった
在最后好好地结束
ぼくを撃ち殺して
击杀我吧
キュッと抱けしめて
紧紧地抱着我
そのまま君の顳顬に突きつけて
然后就这样抵着你的太阳穴
撃って
开枪吧